Signóre Failla, 57, Modica, Sicily, proprietor
Signóra Failla, 42, Modica, Sicily, proprietor
Vittoria Scirpa, 26, Scicli, Sicily, front desk
Francesco Giavatto, 27, Modica, Sicily, waiter
Tommaso Scirpa, 25, Cava d’Ispica, Sicily, waiter
Claudia Gintoli, 21, Modica, Sicily, chambermaid
Francesca Vindigni, 19, Modica, Sicily, chambermaid
Eleonora Iacono, 19, Modica, Sicily, chambermaid
Giuliana Licitra, 29, Frigintino, Sicily, former employee
Giovanni Criscione, 29, Milano, Italy, venture capital
Arturo Alecci, 29, Scicli, Sicily, freelance, venture capital
Massimiliano Pace, 37, Donnalucata, Sicily, Impada, systems expertise
Johannes Ilkka, 54, Helsinki, Suomi, Sitra, venture capital
Aino Ilkka, 27, Kerkola, Suomi, Tekes, programme co-designer
Ilmari Jokipii, 26, Helsinki, Suomi, Tekes, systems expertise
Jaakko Perttula, 26, Helsinki, Suomi, Tekes, systems expertise.
Yuri Federov, 41, St. Petersburg, Russia, Lukoil, venture capital
Natalia Beria, 38, Smolensk, Russia, Gotek, systems expertise
Marcel Dumont, 34, Orly, France, Techniques, systems expertise
Cédric Ratouis, 29, Iles de Paris, programme co-designer
Isabelle Ratouis, 27, Iles de Paris, systems expertise
Christa von Sievers, 51, Kempten, Bavaria, security issues
Tom Everard, 43, Tarporley, UK, Innovative Technologies, security packages
Robyn Young, 31, Tarporley, UK, Innovative Technologies, security packages
Vaclav Chmyz, 41, Warsaw, Polska, Juri Micha, venture capital
Paul Fox, 43, Auckland, New Zealand, venture capital
Maaka Rawiri, 28, Auckland, New Zealand, systems expertise
Salimah Rafa, 21, Tunisia, listed as IT expert but does not appear to be
Simone Pierrine, of indeterminate age, mysterious resident of Modica
Signóre Pietro de Luca, 54, Palermo, Sicily, tenor
Alberto Tasca, 43, Modica, Sicily, police inspector
The photo labelled as such in the text is by Welshcakes, others were taken by the author on her camera and the rest on the author’s old Mac.
With the nightfall also came the welcome drop in temperature.
The electronic board in Piazza Garibaldi they’d scooted past on the way down to the beach at Pozzallo had registered 41 degrees but now it was a tolerable 29 degrees, which had people opening shutters and venturing outdoors.
The beginning of the conference had been set for August 15th at Hotel Palazzo Failla, high on Modica Alta. There were sensitivities between the north and south of Italia/Sicilia and as there was a fair amount of capital floating around in pockets of Sicilia, still untapped, then Massimiliano Pace, of Donnalucata, Sicily, through company Impada, together with Giovanni Criscione, of Milano and Arturo Alecci, of Scicli, had got it into their heads to advertise, through journals and social media, a tech conference where expertise could meet capital.
Almost every start-up in Europe and beyond had applied and a few venture capital providers had sniffed about, fronting for other names. The idea was a goer if they could cut the participants to manageable levels.
Robyn Young [Innovative Technologies] knew Modica through travel and having had her Sicilian fling with Francesco Giavatto who waited at this particular hotel, he rented a stone-walled room he called la Cava even further up the hill on Corso Regina Margherite and to this he brought Robyn back, they’d often be seated on the broad steps before the boarded up chiesa di San Giovanni, looking out over the lights of the city below and admiring it all, in peace.
If they wanted action, it was down the winding roads of Modica Alta, in the action centre of Modica Bassa below.
As this was summer and most Italians/Sicilians left town if they could for the seaside, there were generally rooms available, there were in this case and Tom could have one, Robyn would have one too until Francesco’s intentions became better known in her direction.
This city’s architecture, frankly, was living history, from the Chiaramonte influence to the gothic, to the Spanish to the Arabic. To even the most culturally dulled brain, the vibrancy of the past, the look of the whole area, meant it was a perfect place for a conference.
It was the 14th and there was to be an open air recital in front of the hotel, many artists, culminating in the appearance, at no small expense, of that great tenor of Palermo, Pietro de Luca. No one was going to miss this.
Up at the Cave, they could hear the first strains of music and realized they’d not have a seat, they’d been warned half of Modica would turn out for this.
Regina Margherite could not be walked down too quickly, on account of the greasy black residue on the asphalt, plus the 1 in 4 drop but they eventually made it to the bottom, turned left at Palazzo Napolino and there they all were – seated al fresco on wooden chairs in the narrow Piazza, the night sky clear, the traffic having dissipated, stillness around except for the artists at the far end up on that platform, partially silhouetted by the glow of lights from the lower town.
Francesco saw them, came through the crowd with a chair, with a young lady, also with a chair. They were in their best waiting and waitressing garb, of deep maroon, there were hugs, the chairs were offered, Francesco did the introductions in a whisper and they had to go and work.
‘Isn’t this lovely,’ whispered Tom, Robyn smiled.
Next thing they knew, the one they’d been introduced to as Giuliana appeared with a covered tray, covered presumably so other guests would not get ideas, she was beaming, she asked Robyn to pull the cloth back, there were two wines, unfortunately in plastic beakers but no matter and then came the almond impanatigghi and canoli but tastiest of all was Giuliana, thought Tom, as she smiled down with a slightly bemused look.
She left quickly and offered morsels to other patrons as well. The programme, which they’d now missed most of, had come to its climax, Signóre Pietro de Luca began Nessun Dorma and the whole of the hilltop fell silent, apart from Signóre de Luca of course, a heady moment no one there was going to forget in a hurry.
The piece came to its crashing finale, rapturous applause erupted, Tom looked round at the standing multitude wildly expressing their appreciation then, at almost the same moment, behind him and above, he caught the grotesque sight of a woman falling from an upstairs window, Signóre Failla also saw it, three waiters, plus Giuliana were already heading in that direction.
Robyn saw just the last part of the fall, she assumed they’d take the body inside the northern entrance bar immediately, probably incurring the wrath of the carabinieri but stopping hysteria before it began. In this, Signóre Failla was standing on his intergenerational position in the community and when one of the local officers, a sallow youth, assisted him, it was not the onlookers’ business any more.
Signóre Failla now appeared close to the stage, it was time for his speech to the dignitaries, to the performers, to the audience, his wife had begun without him and now he gathered himself, moved to the podium to further applause, waited for his wife to finish, then made a most emotional speech which had the performers almost blushing, everything wound up most satisfactorily, guests were urged to remain and enjoy the wine and snacks, at which the girls sprang up, took a tray each and Signóre Failla mingled with the throng, making small talk and graciously accepting accolades.
Francesco came over and nodded to him, the police would delay their arrival for twenty minutes, which was about the time it would take for the wine and morsels to be finished up, the crowd slowly drifted their separate ways, some to Ristorante La Gazza Ladra but most homewards and forty minutes later saw a group of seven gathered in the luncheon bar, being addressed by Alberto Tasca, chief officer for the area.
In a nutshell, with Giuliana and the front-desk man translating when necessary, it seemed the poor woman, Aino Ilkka, a Finn of 27 years from the Kerkola area near Lapland and one of the delegates, had decided to remain in her room throughout the performance, pleading a headache, husband Johannes, 54, had been seated outside during the recital and the most curious aspect was his immediate lack of emotion upon hearing of her demise.
Tasca had the theme of the conference clear in his head within ten minutes – Arturo Alecci explained what the whole conference was about, though Tasca had heard bits and pieces of course.
First cabs off the rank now for Tasca were Signóre Failla, Francesco, Tom, Giuliana translating – and Robyn.
Si, Tom had seen the woman falling first. Si, it was almost as if she were diving into a swimming pool, not falling but difficult to ascertain in a split second.
Signóre Failla confirmed that he’d seen the headfirst movement of the lady, the view then obscured by a large potted tree, one of many dotted about the outside of the building. Had she seem deceased already? He shrugged, ‘How can I know?’ to which Tom chipped in that she’d certainly not been flailing or anything like that.
And so it went on. Next up was Giuliana, and Tom’s ears pricked up – he wanted to know about her and what was worse, she knew he did and went a little red, quickly glancing in his direction, then back.
Si, she was from Frigintini and helped out on occasions at the hotel, such events as this evening’s, for example. Si, she was a lady of leisure, aged 29 although she was studying for a degree in horticulture, from home. Tasco knew of the Licitra family in the Frigintini area and could understand this lady. Si, she’d learned English some four years earlier and had a smattering of that tongue. No, she’d seen almost nothing except where the falling lady had disappeared behind the awning.
Tasco had also picked up on the connection between Miss Licitra and the Englishman – there might be something more there, there might not.
The waiters and waitresses were interviewed – no one had been upstairs via the staircase during the recital but si, there was a staff exit from the far end of the luncheon bar, which led upstairs to a toilet and no, it was not possible to access the guest chambers from there.
Signóre Ilkka came through with Giovanni and made it plain from the outset that he wanted this thing over and done with and would the inspector or whatever he called himself kindly get on with it?
Giovanni winced, knowing from bitter experience how the Italian police could tie you up in red tape if you failed to respect their procedures and let them do it at their own pace. This man seemed to be heading for a fall, unless he knew something or somebody Giovanni wasn’t sure about.
Giuliana, the other staff and Tom finished up their coffees and the former now offered to drop the latter back at la Cava on the way home, as Robyn had agreed to stay on with Francesco for some time.
The car was parked over in the cliff edge carpark and to get there necessitated passing the point of impact on the ground. There was nothing there. Nothing, almost as if it had never happened.
Her car stopped at the top of the one way Corso Regina Margherite and it was an awkward moment. She was dog tired after that affair tonight, he was tongue-tied but both knew they’d enjoyed the first day of this association and the look exchanged confirmed it would continue, as a matter of fact – for lunch on the morrow.
‘Ciao, grazie,’ was said and each went home.
Hotel Palazzo Failla
The word ‘conference’ did not accurately describe the get-together so much as ‘workshop’. It was a very hands-on affair, with the practical application and drawbacks at issue, the annoying obstacles were being brainstormed over and into this came the slight form of Alberto Tasco, apologizing and wishing to speak with Signóre Everard e Signórina Young again.
They excused themselves and went to the guest bar where Giuliana was waiting, something which caused him to immediately redden, a point not lost on anyone.
‘Signóre e Signórina,’ said Tasco, ‘I’d like you to cast your mind back to last night and describe again what you saw, not only at the scene of the tragedy but all the way along the side of the hotel. You see, both you and the young lady may have seen something but not noticed it, if you take my meaning.’
Tom nodded. ‘As you know, the left corner of the building was where it happened and you know, interestingly, the light was not on in that room or at least it didn’t appear to be. As we move to the right, the next part – I have no way of knowing where one room ends on that floor – it was also in darkness but as we approach the bar -’
‘Signóre, Signórina, may we go outside and can you demonstrate this to me?’
They all went out to the piazza.
‘From here to here, the other end of the bar, had a light on upstairs, the next part here also had but from there to the end had not. What think you, Robyn?’ She concurred. ‘Is that significant?’
‘Let me confirm – the room on the northern end, to the left here and behind the guests last night, from where the lady fell, did not have the room light on?’
‘What would you say if I was to tell you that that is not the room of Signóra Ilkka but of Signóra Failla herself, whenever they stay at the hotel?’
‘Extraordinary. Could you tell me where the dead lady’s room actually gave onto?’ Giuliana translated for Tasco.
‘Certainly, it was on the far side of the building, over the main corsa.’
‘Yes,’ Tasco replied, this time in English,‘why would she choose this window?’
‘Or why would someone else have chosen this particular window?’
The inspector looked at Everard. ‘I’m asking all guests to give small word portraits of the others; I’d appreciate if you’d now give yours, Signóre e Signórina. Start with the fellow conference delegates.’
Robyn thought about it. ‘Johannes and Aino Ilkka. He’s a hard man in the business mould, she was softer and younger, the two not necessarily going together but there was also something not quite right about her. I had no time to think much more about it -’
‘Did you intend to?’
‘Well, yes. Quite apart from being an interesting field in itself, my work is in security programmes so yes, I intended to sum people up along the way.’
‘Go on please.’
‘Well yes, there was some sort of coldness between them which didn’t seem to fit the idea of a newly married couple with one many years the junior of the other.’
‘Signórina Licitra here is many years your junior.’
‘She is kind to us, we like her.’
Giuliana showed nothing on her face, Robyn smiled, the Inspector asked Tom to continue. He passed it to Robyn.
‘Salimah Rafa is interesting. As an Arab and presumably a Muslim, her presence at the conference puzzles me but was at the insistence of Arturo.’
‘And what do you make of that?’
‘I’d hope Arturo doesn’t have plans of his own for the distribution and sale of the finished product.’ Tasco smiled at her remark. ‘She doesn’t seem attached to anyone and yet she’s pretty pretty, in her early 20s. She couldn’t be orthodox, I wouldn’t have thought, otherwise where is her man and why is she dressed almost provocatively, in Muslim terms?
Paul Fox and Maaka Rawiri are the two New Zealanders. Not Maori, despite one of the names but can’t quite see why they’re at a European conference like this.’
‘Potential antipodaean distributor of the product?’ put in Tom.
She continued. ‘Marcel Dumont from Paris, Cédric Ratouis and the beautiful woman with him, Isabelle whom I presume is his wife, plus Massimiliano Pace from Donnalucata – they all seem logical. All are involved in the IT field in industry, the former connected with the finance in Paris.
Yuri Federov is logical. Vaclav Chmyz, the Pole, is also. Johannes Ilkka is the money from up north and the other Finns, Ilmari Jokipii and Jaakko Perttula, are the expertise.
Who else? Tom?
‘Christa von Sievers has reason to be here by virtue of her IT contribution but she also has an interesting association.’
‘Si, we know of that,’ murmured Tasco. Giuliana looked from one to the other and determined to ask Tom later. ‘Grazie, Signóre Everard, Signórina Young e Signóra Licitra. And now perhaps, your views on the staff of this hotel.’
Tom looked at Robyn, she indicated he do it. ‘I’ll give them but even then, there were all the guests to take into consideration, those at the concert I mean. Anyone could have walked in, hearing the singing all around Modica Alta and any one of them could have been the one, should this have been a murder.’
‘You were once a member of military intelligence, low level, were you not, Signóre?’
‘Long ago, in a minor capacity, as you say.’
‘You have a special reason, do you not, to keep an eye on Signóra von Sievers?’
‘If you know that already, also on Yuri Federov’s sidekick, Natalia Beria.’
‘You’re being remarkably open, Signóre.’
‘Always pays when it can be discovered by a bit of research anyway. No doubt you’re aware of one of my personal missions.’
‘As, no doubt, are they. Which is why your prints on the window sill from where Signóra Ilkka fell did not lead to a rash of questions from me. Any thoughts on Ilmari Jokipii or Jaakko Perttula, from Finland?
‘Not particularly. Seem logical.’
In the luncheon bar, Francesco was waiting, Robyn glanced at Tom, he smiled, it was pretty clear the way the land lay. They disappeared.
Giuliana went and brought back foccaccie and chicken salads. ‘Tom, you wish to go to Marina di Modica or Sampieri with me this afternoon? I have some free time.’
‘Are you meeting up with your friends?’
She smiled. ‘No, I’m showing you the sights.’
‘I’d love that, Giuliana. Should I bring beach things?’
‘Si and I’ll pack some things to eat.’
‘Give me time to update myself on the morning’s doings upstairs and then I’ll join you. Where? At the car?’
The guest bar
They all broke for the afternoon and he soon found himself in the silver Rav 4, being transported to Sampieri. Looking from the corner of his eye at the driver, he saw the typical dark-haired Italian with Sicilian overtones but her shyness did not seem to be what he’d heard about local denizens and even in his covert scrutiny, she went bright red and lost her English, so he swung over to very bad Italian which caused her to choke in turn and this was going to be a lovely day, thought Tom.
Francesco had done well, but his choice of car had Robyn intrigued. He might have gone for the Lambos or Ferraris but chose instead the Maserati, and not the Gran Cabrio either but the Ghibli.
He was making quite a statement to his partners and clientele with this choice – he understood style and beauty but was almost disdainful at the same time about outlaying huge amounts on frivolous machinery and power he could never use – for him, the machinery had to fulfil a function … and do it well.
Robyn liked that and his lack of pretence, his lack of this almost necessity of some Italian men to show off. In short, he was almost a bridge between the Italian and the Anglo. That he was even giving her the time of day was beyond the call of business and frankly, she was flattered.
They did not go to Porzallo but to a little place further down the coast, where it may have been rockier but was less populated.
She herself was no slouch in the looks department but neither did she play the femme-fatale, she was a canny operator and if Tom had been asked, a thoroughly nice person. Why had they not … well?
Why do any two people not? Circumstances? Mixing business with pleasure, never got around to it? Too much good friends? It wasn’t entirely off the drawing board but not for now.
That afternoon, with the rocky beach under the umbrella, the cool temperature of the cafe off the arcade in the middle of the stonewalled building – it was a slow build with Francesco and she … well, she loved it.
The shoreline not far from Sampieri
That’s what the beach was, packed with locals and tourists, the sea breeze and umbrella barely reducing the stifling heat and Tom’s whiteness, compared to Giuliana’s light-olive colouring, stood out embarrassingly.
On the other hand, she clearly hadn’t been out in the sun much herself either, tan lines clearly demarcated and as she handed him the impanate and he handed her the water, there clearly had to be something else to help this day along.
They found it in a walk over the rocky shore, all the way to the old brick factory, the abandoned but dominating feature of the shoreline. Her flat sandals, so beloved of Italian women, were a bit treacherous and at one point she slipped, he caught her and that was the first contact taken care of.
An awkward time now ensued when neither could think what to say, they were walking very close, hands occasionally brushing against the other’s, he crossed the line and took hers, her fingers immediately slipping inside his, in total silence.
‘Tomas,’ she then said in a slightly elevated voice, once they’d reached the wall, ‘we go over there.’
‘There’ took them inside the wall and he had no idea of the legality of the thing but as the gate had been unlocked, he reasoned it was all right. The shade afforded by the eaves of the brickworks proper was a welcome relief, they both turned at the same time and the inevitable happened. Interestingly, though she’d allowed herself this far, now she was unsure and hung back and he flattered himself she still wanted … but just couldn’t.
No matter, he thought, it could also have been that she’d realized the futility with one such as him or hadn’t liked what she’d found close up. They’d take it as it came. He ventured another kiss on spec, she allowed it and tried a couple of daring moves herself, then pulled back again. That at least confirmed something to him.
Well, all right, let’s move on.
She led through the gate first, he following, there was a soft ‘phut’ sound and he caught the bullet in the right arm, just below the shoulder, falling to the ground.
Fornace Penna a Sampieri [Welshcakes]
In his hospital bed in la Sorda, Giuliana had been beside him for some time but his next visitor was Alberto Tasca. Tom smiled semi-apologetically as the inspector brought a chair over and sat down.
Tom and Giuliana assured the man – they’d seen no one suspicious but yes, Tom could speculate on who it might have been; it might be worth following up on the Germans and Russians.
Tasco thanked him and took his leave.
Twenty-five minutes later, of all people, the Pole Vaclav Chmyz appeared and immediately the communication barrier was the problem, though he knew some Italian.
Chmyz was clearly uneasy but as neither Giuliana nor Tom were making any moves to converse, the man decided to come out with it. He’d seen Natalia Beria at Sampieri. Had he told the inspector? Not yet.
The visit concluded soon after, with thanks for the information and Giuliana now stated the obvious: ‘There were many people at Sampieri yesterday, Tomas, including this man Chmyz himself. Everyone had to go somewhere to escape the heat and we have three main beaches. It might mean something but it might not.’
Now she became uneasy. ‘Tomas, you know … back at the brick factory …’
‘That’s your business, you have your own reasons, your lips were sweet, that’s all I know and all I want to know.’
‘I’d like to tell you, to explain. I can’t.’
‘Then don’t,’ he smiled and she took his hand.
The conference was going ahead as per schedule but the security aspects had been left towards the end, for when Robyn and Tom could talk about them with the other security people.
Now, in an annoying development, just as he was being briefed, the inspector appeared and wanted to talk.
As Tom wasn’t altogether mobile in his condition, he’d taken an upstairs room for the remaining two days and this was the venue for the questioning. The inspector had brought Giuliana with him and she didn’t seem too put out by it.
‘Signóre Everard, why do you think Signóra Ilkka went out of that particular window? Why would either she or someone else wish the tragedy to be so visible?’
‘At first I thought it was to make a point to her husband for some reason known only to the two of them. It still might have been but there were anomalies. Why from the corner room, behind the audience, behind him even? The man didn’t see it happen. It could have been a love thing and she reasoned that so close to the northern bar entrance, it would be taken care of very quickly.
One thing which puzzled me was this high dive – she landed head first. Now either that was to ensure instant death and no lingering pain or else, if it had been his doing, how had she taken that trajectory?
I thought it through and it seems to me that that room was being used because it was only the window without security devices. Signóra Failla didn’t need such things and I speculate they weren’t covered by local planning laws. Therefore Aino did it herself and took a swan dive.’
Tasco rubbed his chin and said, ‘Regulations cover all windows. That window did have security devices but they’d been disabled. Also, they’re not primarily to prevent people jumping out but to prevent undesirables getting in.’
‘So someone might have been trying to get in to rob Signóra Failla’s room, met Aino and threw her out.’
‘Why was she in that room at that moment?’
‘I don’t know, Inspector. You tell me and while you’re about it, you might tell me why anyone would want to break in at that moment, during a concert and with people milling around on the main street as well as in the piazza?’
‘Si, my thoughts also.’
‘Let’s face it, anyone could have come in the door of the northern bar -’
‘No, it was locked.’
‘Then the boys who got her inside the hotel did it very quickly.’
‘Si, that is so.’
‘It is. Now, do you see any connection with the attack on you and that on Signóra Ilkka?’
‘I think they might be separate, the reason for my own having already occurred to you.’
In the heat of Sicily, one got up early and prepared for the day long before 09:00 as a rule.
Tom had been awake since 04:30 and so heard the first staff arrive, heard the place being unlocked, the various machines turned on, the night porter departing, the girls who did breakfast and the rooms also arriving.
He’d ordered his breakfast for 07:30, half an hour away and thought about changing the time but didn’t. Usually the girl would leave it outside if a guest left the sign on the door handle but if not, she’d knock and bring it in. He had left the sign because he didn’t want complications with the management, so when the knock came and the door handle turned, he was annoyed.
It was Giuliana though and his emotions went through so many changes, none of which were lost on her, he wished he was not such a wimp in love. She pulled the drapes, set the tray on the sidetable and then turned to him.
He was about to ask about the sign on the door handle, decided against it and now there was an impasse. He couldn’t very well get out of bed dressed, as she could see [ahem], she’d apparently assumed he might be dressed and so the onus was on her.
Walking over to the wardrobe, she saw the blue cotton robe, took it and passed it to him, he got up and slipped it on walked up behind her, passed one arm round her and his lips to her shoulder, she spun round, savaged him, then ran from the room, dropping the ‘do not disturb’ sign on the carpet.
He sat at the low table and poured a coffee.
The instant the liquid came near his tongue, he suspected, ran to the bathroom and swilled out, over and over and over, came back through and rang reception. Vittoria was on and he asked if Giuliana was nearby.
‘One moment, please.’
‘Come upstairs now, something has happened.’ Click.
She knocked and came through. ‘Tomas,’ she said simply and he indicated for her to sit in the chair opposite his.
‘The coffee is poisoned.’
‘No, no, it is not! It cannot be!’ She clearly thought he was accusing her.
‘I’m not saying you did it but before we call anyone else, let’s try to think it through … together. Can anyone hear us from the corridor?’
‘One moment.’ She went and checked, came back but conceded that the hall carpet would hush footsteps. ‘Speak softly.’
‘Exactly what happened downstairs, who prepared the breakfast, when did you take it, did you walk away for any time and come back? Think.’
She lost colour in her face. ‘I prepared it myself and then brought it to you immediately. I was … pleased to see you again.’
‘There was no time when you left that breakfast tray?’
‘No. But I did not prepare the coffee. That was done by To –’
She stopped and he supplied, ‘By Tommaso. Now look, Giuliana, when did you agree to work till today?’
‘I don’t work. I just help today because I wanted.’
‘Bene. Could you do your own investigation down there? Slowly. First take Tommaso to one side and tell him what happened. If he’s guilty, you’ll see that quickly so don’t be in a closed place with him and don’t eat anything he prepares. If it looks as if he is as shocked as you, then put both your heads together and try to think who it was. Then go to the next person and do the same thing. Would you do that?’
‘Anything happens, run up here, call my name, I’ll hear and phone the Inspector.’
She nodded and departed.
The waiting began. Tom felt the wardrobe was the best place to be, crouched down but first he lightly ran the shower, came back and got into position in the space under the hanging clothes.
It truly sounded stupid, the whole thing. This was a public place, with people coming and going, any sudden death here, especially now, would see the whole show stopped and everyone hauled down to the station or whatever they had. Goodbye conference. If there were people who needed him out of the way, they also needed something else as a result of the conference, so what would be the point?
Unless of course that someone was nuts or vindictive or had some score to settle and that was the only important thing. And the only one he could think of in that category, vis-a-vis him, was Crista von Sievers.
Now however, it happened quickly, it was bizarre, someone had clearly come into the room, paused and then gone to the bathroom. Whoever it was now realized it was a trick and ran for the door, getting out just as the phone rang.
He climbed out and went to the phone, it was Giuliana and she wanted to come upstairs.
She knocked and entered, he got in first. ‘Tell me what happened down there.’
‘I told Tommaso, he expressed shock but I’m not sure. He asked me who I thought had done it. I went back to Vittoria on the desk but she says she knew nothing of it.’
He told her about events from a couple of minutes ago. They just looked at one another.
The heat of the day was upon them, everyone had begun the last day of the conference, there was no outward drama but Tom and Giuliana now went to la Cava with the inspector, she taking up a place on the chaisse longue, he on the bed and the inspector on the hard chair, rubbing his chin in that characteristic manner of his.
‘A woman’s footsteps in your room?’
‘Too difficult to say but it seemed that way to me. Not a large woman because there were seven or eight steps. I’d imagine a man would have gone more swiftly or even Vittoria.’
‘It was a risk on that person’s part.’
‘Giuliana went downstairs, perhaps looking worried. That would have tipped off the downstairs person who was most likely waiting for some sign. He or she would assume that the poisoning had happened and that Giuliana did not want any scandal for the hotel. She’s known for being discreet -’
‘Except with you?’
‘Oh, she’s quite discreet with me, Inspector. The soul of discretion. That someone tipped off the person upstairs and the one upstairs then came through to check, was puzzled by the shower being on and needed to get close enough to hear me. Then she got out of there just as the phone rang.’
‘It’s possible. It would be better, Signóre Everard, that you remain here until we investigate thoroughly and the signórina needs to remain here too. There is a second room, I notice, with a lock and one man will be posted through the night. He’ll bring food as you need. He’ll be here shortly and I’ll introduce you.
The signórina should call her home and explain; perhaps her father might like to come to make sure all is well but I would like that she stay here. Even home is not safe for her at this moment. Would you do this, Signórina? It is much to ask, we can arrange a second room.’
She did not feel it was the time to speak of second rooms but she agreed to the arrangement.
A phone call was put through, all was explained, the inspector was put on the line, the father was indeed coming around, he handed back Giuliana’s phone and went to the door.
Twelve minutes later, the father knocked and came through with baskets of food, the introductions began all over again. After the food had been fridged, the inspector explained that though the father could speak by phone with his daughter at any time, night or day, he must not actually come to this address until she called for him.
The father checked her room, was satisfied, scrutinized Tom and was also satisfied – Giuliana must have extolled his virtues in that direction, it was known that a second officer would relieve the first at dusk, another at midnight, the names and numbers of both replacements were given, the father was satisfied, he and the Inspector departed.
‘Hungry?’ asked Tom.
‘I’ll prepare it.’
They had a lovely snack lunch, all three of them, washed down by a drop or two of Cerasuolo di Vittoria, there was good conversation and the thing was done the Sicilian way, a great relief for the three, after the tension.
There was a call – the Inspector. She passed the phone to ‘Tomas’. ‘Si. Si. No, non è possibile! Ispettore, parlare con Giuliana favore.’
She took the phone and almost comically repeated, ‘Si. Si. No, non è possibile! Quando? È viva? Sta bene? Beh, questo è un sollievo.’ Tom was alternately chagrined, now relieved. ‘Dov’è lei? Sì, naturalmente, ispettore, si chiederà le domande.’ She turned her eyes to the ceiling. Now she translated as he spoke. ‘She is at the hospital and then will go to a different safe place. Understood. Yes, a warning, as with Tomas, no plan to kill her, just to take them out of the conference perhaps? Si, si, l’ispettore chiederà le domande. Ciao per adesso.’ She clicked it shut. ‘How much did you get?’
‘All of it.’
With Giuliana’s things in her official room down the corridor, she came through to Tom and sat on the bed with him. It now really hit home that here they were and yet there was a barrier which only she could explain, a barrier she seemed stressed by, he took her hand and said, ‘I do not like that this is stressing you. I’m not asking you to say yes but I am asking may I try to kiss you?’
‘If we start that, Tomas, we will not be able to stop.’
‘All right, then we won’t.’
‘You accept this so easily. You go from here in three days. I want and I cannot.’
‘Then we don’t. You must keep your promise.’
‘Si.’ Then she suddenly looked at him. ‘Ah.’
They heard the officer open the outer door and the sound of three voices, the inspector came to Tom’s room, knocked and was bidden to enter.
‘Signóre Scirpa [Tommaso] e sua moglie [Vittoria] were together in it. The one upstairs was Natalia Beria. I still do not consider that it is safe and so this night will go ahead as planned. Tommaso is in custody and Signórina Beria is on her way to Catania.’
Tom nodded but Giuliana was shocked to the core, not least at the personal danger there’d been to herself. Tom asked, ‘Was there a connection to the death of Signóra Ilkka?’
‘We still cannot say. Again tell me, who took her into the northern bar?’
Giuliana answered, ‘Tommaso and Francesco.’
‘Signórina, Francesco Giavatto remained downstairs at the luncheon bar the whole time, apart from going to the toilet twice from that bar, which leads nowhere.’
‘Signóra Ilkka was with the guests the whole time,’ Tom reminded him.
The inspector smiled at him. ‘It’s time now for you, yourself, Signóre, to tell us about your purpose here.’
Giuliana started back but the inspector reassured her, ‘No, Signórina. Signóre Everard is not guilty in this matter.’ She relaxed but her nerves were still bad. Tom wanted this to end and the inspector, not an insensitive man, saw it and nodded again.
‘All right, it’s like this, Inspector. The two people who came to this conference did not even bother to disguise their names. I have a friend who has lived in Modica a very long time, I made contact when we got here, she -’
‘May I ask who this friend is, Signóre?’
‘Her name is Simone Pierrine, she is a scholar and lover of all things Sicilian, she speaks, as far as I can tell, perfect Italian.’
The Inspector made no facial gesture. ‘I know of this lady,’ he said. ‘She helped clear up a little matter a year ago. Continue.’
‘Whether the two people I’m referring to are victims of their own home propaganda and felt that no one else could know, I’m not sure but let me quote what Simone sent to me.
‘An excellent piece of research by Benjamin B. Fischer: Beria is the name of the man who urged Stalin to execute 21,857 Polish prisoners at Katyn and two other execution sites, one at Mednoye (near the former city of Kalinin, now Tver’, in Russia) and the other near Kharkiv (formerly Kharkov), Ukraine.
This was complicated by the USSR’s disastrous 105-day war against Finland at the time, in 1939, and the NKVD dispatched one of its rising stars, Major Vassili Zarubin to take care of the job. The Poles were the intelligentsia and higher skilled people who could possibly have led a revolt against the oppressor.
They were initially put in camps at Kozelsk, Starobelsk, and Ostashkov, all three located on the grounds of former Orthodox monasteries converted into prisons, then transferred to the execution sites.
When the Nazis discovered mass graves in April, 1943, it was grand propaganda for Goebbels to use to divide the allies but the U.S.A. and Britain decided to cover up and whitewash the whole affair instead, for obvious reasons.’
Inspector, this woman, Natalia Beria, is of that family and determined to clear her family name.’
‘But of course,’ commented Tasco, ‘it is not the Russians themselves, post-communism who need to cover up. The crimes of Stalin and Voroshilov, Molotov, Mikoyan, Kalinin and Kaganovich are well and truly part of folk lore now, so who would still wish to see it remain secret?’
Giuliana supplied it: ‘The Americans and the British.’
‘Plus,’ added Tom, ‘some Polish communists who colluded. of which one is now staying at Hotel Failla. Let me continue the email:
‘At a Kremlin ceremony on October 13th, 1990, Gorbachev handed Jaruzelski a folder of documents that left no doubt about Soviet guilt. He did not, however, make a full and complete disclosure. Missing from the folder was the March 1940 NKVD execution order. Gorbachev laid all blame on Stalin’s secret police chief, Lavrenty Beria.’ ’
‘And,’ the inspector added, ‘Signórina Beria has never forgiven this. Yuri Federov was in grave danger of his life and that was this lady’s focus – to destroy Russian interests at this conference. Signóre Everard, due to his long collusion with Russia as well, was equally damned in her eyes.’
‘The second person,’ Tom took up the tale again, ‘whom the inspector is well aware of, is mentioned in another article by Wulf Schwartzwaller, titled: ‘The Unknown Hitler’. I quote:
‘An SS occult research department, the Ahnernerbe (Ancestral Heritage) was established in 1935 with SS Colonel Wolfram von Sievers at its head. Occult research took SS researchers as far afield as Tibet. Sievers had the Tantrik prayer, the Bardo Thodol, read over his body after his execution at Nuremberg.’
The granddaughter of that man is present in this delegation as well.’
Giuliana was goggle-eyed. ‘All this has been happening in these past few days?’
‘Yes, yes it has. Why she would wish to harm me is tangential. I publish many articles against the Bruderheist who are but one part of these people. Hardly anyone reads my work but They do and They’re not noted for their forgiveness.’
Tasco added, ‘We’re reasonably convinced of the culpability of Christa von Sievers but we also feel there is one other. We feel that we might have missed something quite big in what has happened, quite an admission for a police officer but as long as we do get there in the end … well anyway, it almost seems as if this has been a play so far, of which the falling woman was merely the overture. We also think that the names Beria and von Sievers were too obvious, designed to get people like Signóre Everard thinking along these lines. Perhaps there is a greater plan afoot.’
It was Tom’s turn to stop and think. ‘Money?’
‘Si and in this charade of the past few days, although a painful charade for you, Signóre, and for Signórina Young, the net effect is that you have been removed from the deliberations at the conference.’
‘So that when we return, the security anomalies will already have been merged in with the programme and will just require my perusal and signing off. And all of this is with time short, the conference about to end, great pressure is brought to bear for us to just wave the thing through.’
‘Quite possibly. The programme goes wrong when it is implemented, the funds are transferred and the blame falls on the security agency who signed it off, ruining that man forever.’
‘Then we should be there now.’
‘No, Signóre. To do that would be actual death for you – these people are not playing games, they actually do plan to kill you, make no mistake about this. As for Signórina Young, we’re not so sure of that as yet.
What I would suggest to you both is that you must not sign off on the programme until your people have had a good look at it. You are on firm ground here. Prevented from doing your job and close to the time when people have flights booked for their return, great pressure will be brought to bear on you, as you say, to sign off but everyone there knows, in his heart, that by any industry standards, you must not. By keeping you here tonight, quite safely, I might add, the one that we suspect – that person will be feeling quite nervous.’
‘How is Robyn?’
‘Sleeping. Call her tomorrow morning.’
‘Will you tell the nurse there to tell her that I’m thinking of her?’
‘Certe, as I tell you now she is.’
‘Good. Let’s have a wine. Would you like, Giuliana?’
‘I’ll get them.’
Once she’d gone, the inspector moved closer and whispered, ‘Don’t drink your wine.’ Tom was appalled at the implication but still nodded.
Giuliana returned with a tray of eats and the glasses of wine, all of which she now distributed. She lifted her glass but noticed the other two didn’t and asked, ‘What’s wrong?’
The inspector took out three glass phials and one by one, poured the wine into them, pulling out post-it notes and labelling them as he went along. ‘My officer has the bottle, Signórina, the officer I can trust.’
Giuliana started back again. ‘No, you cannot think … you cannot think that!’
‘You’re quite right, Signórina, I do not think that but the wine is poisoned, all the same.’
‘Then you are accusing my Papa – he brought it.’
‘Again, no, Signórina Licitra. We are accusing the person who changed the wine in the basket.’
At this, Giuliana clammed up and went into despair. Tasco made the right noises and took his leave but before he did: ‘Oh, the unopened Siracusa Eloro sitting on the benchtop in the kitchen is quite drinkable and the other foodstuffs brought by my officer should also see you alive tomorrow morning. Good night to you both.’
She burst into tears, he did what was required. She sobbed, ‘Do you think … I want to … kill you?’
‘Not in the least, Giuliana, not in the least, the inspector said that and I believe him. I know you’ve a secret you can’t tell me and though we both know it, I’ll wait for you to show me in your own way in the next two days, before we fly out.’
It was 23:30, she kissed his cheek and took her leave, he heard her going down the corridor, he made ready, did what needed to be done and finally slipped into bed.
At about 00:47, the door opened and a form in gown and slippers came through. She laid the gown over the chair and kicked off the slippers, climbing into bed beside him, lying on her back, looking up at the dimly illuminated ceiling.
‘One day it might change,’ she said. ‘It might become different and it will not have to be like this.’
‘Somehow I’m not so sure, let’s put that out of mind and just enjoy this time together.’
‘How? How can I when I know it is wrong?’
He put his one good arm across her, she responded, then left the bed, put on her gown and slippers and departed for the night.
According to the inspector, nothing had been expected to change in the state of play overnight and it hadn’t.
Clearly, the big issue would be when Tom reviewed the programme with the group but at least all was known and anticipated.
When they walked into the conference room, he and the now sufficiently recovered and reunited Robyn, it was an artificial welcome from some, barely disguised annoyance from others and heartfelt warmth from the remainder.
It took them four hours to review the system, knowing immediately where certain tricks lay and suspecting where others might. They noted all their concerns on paper, then announced that it couldn’t be signed off, stating each concern aloud.
Two or three argued but one remained silent. It was put beyond doubt for that person when Tom announced:
‘We have reason to think, the polizei and the two of us, that the moment this system is installed and goes into operation, vast sums of money are going to be illegally transferred into the wrong hands. One person in this room has hoodwinked you into allowing this to happen.’
‘Do you know who this person is?’ asked Massimiliano Pace.
‘Si, we do, we very much do, also the police know this person’s identity and it is written in a file at the Questura. We also know that this person must act to force us to sgin off now or eliminate us.’ There were gasps from many as the Inspector, who’d now entered the room, nodded.
‘But what of this programme we’ve all worked on?’ asked Marcel Dumont.
‘The essentials are sound, Monsieur but the programme must be rebuilt from just before we were taken out of the game, up to its current state. As you already have the basic blueprint in place, it would only take a security team, comprising one from each of our nations, to review it in another place, let’s say in Paris, thoroughly, the process being completed within two months, and all will be well.
That team will then sign it off and everyone will be happy, except for certain people in this room now and those they represent. And remember, this person or these people must act before the flight tomorrow. Interesting, isn’t it?’
‘I would not call it that,’ muttered Paul Fox.
The Inspector took it up. ‘Do not go anywhere in pairs, unless married, keep an eye on the conference room, see that no one enters it, just as we will, lock your doors and windows tonight and stay alert.
Do not be fooled, even by your own partner, to allow him or her into the conference room. The person who goes into that room, for whatever reason, however innocent it might seem to you or to us, however many years you have known that person – that person, sadly, is a criminal. Now, Signore e signori, please vacate this room and allow the proprietor to lock it.’
‘Does your own safety, that of your partner and that of your new girl not concern you, Herr Everard?’ asked Christa von Sievers.
‘Have you heard the expression ‘if you’re treading on thin ice, you might as well dance’, Fraulein?’
‘Except that to tread softly and not to dance might keep you alive,’ she said evenly, looking straight into his eyes.
‘We must do as we must do, Gnädige Frau and you must do as you must do. Would that it were not so.’
In dribs and drabs, they all departed and the room was locked. Last out were Tom, Robyn, Giuliana, now waylaid by Tasco.
‘That was an interesting exchange just now, Signóre. I must tell you that it was no idle threat. Not the lady herself but another fully intends for you not to catch that flight and your partner will be coerced over the Tramamile matter.’ Robyn went as white as a sheet. ‘These people are not playing games, Signóre e Signórina. I must tell you that if they need to take us, the police, as well, then what is that to them? How much do you both know of Italia?’
‘We get the idea.’
‘It is going to take some extraordinary measures to keep you alive and it is not the place we give you as refuge which will keep you safe, it is whoever is your guard. Ensuring that person has not been bought is the whole issue here. Are you both agreed you do not sign off this deal?’
‘Absolutely,’ said Robyn.
‘Then you, with your Francesco,’ she smiled at that, ‘and you with your Giuliana,’ Giuliana smiled here, ‘will go to an undisclosed place each, not together. You are now about to see an extraordinary scene, for four people not of, shall we say, film star or political rank. You will first be escorted and then you will have to be ready to change vehicles quickly. Are you prepared to do these things? You may not have any of your possessions for now, as that is a calling card.’
‘Suppose so,’ said Tom.
‘Good, then we’ll begin. Let us visit Signóre e Signóra Failla.’ Four police came up the stairs and surrounded the three, they collected Francesco downstairs, made their way through to the official area, the owners took them quickly through a back exit, outside of which were about a dozen police, about half of whom had weapons trained in different directions, there were two cars and they were asked to lie low, the man across the rear footwell, the lady across the back seat. Something heavy, some metal filled cloth of some kind, was placed across each of the ladies.
They were in their respective places of concealment, each pari had had three changes of vehicle, they were hungry and Tom had two letters given to him on the third changeover.
He now opened the first – it was from Simone, he read it to Giuliana:
‘ ‘In January 1996, a book with the provocative title “The Katyn Crime Fiction”, written in Polish under the pseudonym “Juri Micha”, began circulating.’
‘Juri Micha is your Vaclav Chmyz’s company name. As for Aino – she’s a tragic character in Kalevala, a girl who drowns herself when forced to marry an old man.
And Ilkka – the last name of peasant rebellion leader Jaakko Ilkka in the 1590s.’ ’
They looked at one another. He opened the second, from the Inspector, in Italian. He handed it to Giuliana. She translated:
‘ ‘We checked the whereabouts of Salimah Rafa during the concert, those with whom she stayed, her living status within Italy, where she was the morning of the poisoned coffee, also Vaclav Chmyz’s extra-curricular activities for the Russian communist party; we especially checked if Johannes Ilkka had any special security clearance in Italy and how he first met his wife, where they were married and so on.’ ’
They’d eaten, they had wines at hand, they were sitting on the bed, it was still a bit early for bed but they thought, what the heck. She went first to do her things, he went second, she was in bed when he came back, he climbed in and both lay on their backs. He noticed a CD player of the older type and some CDs she’d brought.
He spoke. ‘I hope your life together, you two, is all that you would wish. I’m sure it will be. I don’t wish to be the cause of anything which might prevent that.’
She initially froze, then relaxed and said, ‘A lover needs to be bold, Tomas, he needs to be sure if he wants her or not, with no doubts. If he’s sure, he will make take her or fall in the trying, if she is not yet married. On the other hand, if he is not sure, if he is timid, if he thinks he might be doing wrong, he has no right to play with another man’s woman, not even to take one kiss.’
The silence could have been cut with a knife.
He cut it. ‘Giuliana, there’s bold and then there’s bold. In these past days, the crisis took a toll. We required boldness and we were bold. If anyone were to threaten you, I’d be bold and not stop until he was neutralized, I’ve done that before.
Bold in love can also mean unfeeling, insensitive. I was bold enough to go straight for you in the hotel and to take the kiss at the brickworks. But when I could see in your body language that you loved another and what’s more, you had a conscience about it, then I felt I might be doing wrong but yes, I continued and that caused confusion in you.
If I told you how passionately I feel for you, you’d run away in horror, screaming. I do want you very much, forever. The question is up to you. It’s best I go back to Britain tomorrow and that gives us both time to think.’
‘Do you know I’m coming to Britain anyway? I’ve booked a course three months from now and I’ll be in Cambridge for three weeks. You will give me one month now, no texts, no calls, no emails and I will think.’
‘That’s good, not just because I might see you but because you will have many people around you there too, so you will be much more clear on how you’ll feel.’
Tomorrow, after they’ve gone, I want to take you to my home, introduce you to my family, to my … fiance. Look at me now with you. My fiance!’ She began to sob, he went to hold her and she said, ‘No.’
‘Must you leave this bed now?’
She did not answer, not for a good two minutes.
‘Then do you mind if I play you a song I saw?’ he grinned. ‘It’s one of the few Italian songs I know, I’m afraid.’
She also grinned. ‘Go on, I am intrigued, Tomas. You do it, use my player.’
He reached over for the player and the disc, she thought she already knew, he handed her the earplugs but she took only one, put the disc in and cued it.
‘No, no, sulla tua bocca lo diro quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio che ti fa mia!
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All’alba vincero!
That broke the ice.
In the other safehouse, there was precious little conversation and thus nothing which could be reported in words.
Robyn had not so much surrendered but had engineered it and when two people are both attempting to engineer something then, apart from the comical misunderstandings along the course of it, it’s a pretty foregone conclusion.
The wine bottles littered the room, the clothing had been flung.
Came the morrow, they were collected remarkably late morning, given a 10.15 p.m. flight from Catania, Air Malta, and they were told, en route for the Hotel Failla, that the baddies had all either departed or were in custody, no bail having been requested at that price.
There was the little formality of the goodbyes and the explanations from Inspector Tasca. This was not to be a drawing room Poirot affair, it was over but these four were the last to know.
Signóre and Signóra Failla had laid on a small repast, with a larger repast apparently scheduled for around 13:00 elsewhere, they all ate and drank, no business was allowed for now.
Things were cleared away and they settled back to listen to the Inspector. Coffees were provided.
The Inspector cleared his throat and began:
‘You may already know much of this and thanks go to Signóra Pierrine for her most valuable research. Aino Ilkka is, of course, a made up name. This was a girl from the north of Finland who’d been that thing everyone denies [he coughed] controlled in the mind and sent, as ‘wife’ of Johannes Ilkkar, otherwise known as Veli Makela, key figure in the Finnish mafia, to seduce two key players, with a view to putting a few lines of code in which would divert funds to a Zurich account.
Something was not right with her programming, she reacted violently and ran up to the roof, followed by Tommaso and Vittoria Scirpa.
They tried to stop the woman leaping off the roof for fear of the repercussions which could have exposed them all but she did manage to dive, as if into a pool, Signóre Everard’s recollections were quite close to it.
At this point, the brother and sister were innocent, at least of this death, they raced downstairs and together with Francesco Giavatto, managed to get her inside the northern bar and the area cleaned up very quickly.
The married couple were, in fact, bought off but it was felt unnecessary to approach Francesco, as he had not seen any of it, not enough to describe anyway. It was observed that there was a certain understanding between Signóre Francesco and Signórina Robyn and this was encouraged by little whispers into the ears of each from time to time.
Makela, the chief thinker behind it, now had to buy some expertise, as his own people were really Tekes and couldn’t be approached. He reasoned that von Sievers might be a likely starter, as well as Natalia Beria. In other words, he had dirt on them, as you say.
They had their own agendas though and Beria was determined not to divert funds to Makela but to milk any Russian accounts linked to the programme. In this, she found an ally in Vaclav Chmyz who betrayed her later over the shooting at the beach. She’d bought, with Chmyz’s money, both Arturo Alecci and Salimah Rafa, an illegal immigrant, a former boat person … and some of the sexual antics in Scicli had the neighbours getting in touch with us. Alecci’s plan was to divert the funds from all the accounts linked to the programme to both Makela and himself.
Christa von Sievers was working independently for her backers, trying to divert funds to them. She also had another task to remove Tom Everard from the board, to prevent his scrutiny of the programme and as payback for the ‘silly’ articles he’d written, in their view.
It was Salimah Rafa who shot Signóre Everard at Sampieri and the presence of Natalia Beria there was that of observation of the couple. It was Signórina Beria who also later entered the Everard room and checked near the shower. She’d been phoned from downstairs by the poisoners, Tommaso and Vittoria Scirpa who, once they’d been bought, were now blackmailed and were getting deeper and deeper into it, as always happens with amateurs and not only amateurs.
Though Makela was the one coordinating the mayhem, it had been Alecci who had convinced him of the necessity of it. Salimah Rafa, now even more a pawn in the hands of these two unscrupulous men, had abandoned all her Muslim principles and was now just a dangerous and unprincipled tool.
Hers was the task to kill Signóre Tom and if necessary, Signórina Giuliana, and it was now Francesca Vindigni’s task to kill Signóre Francesco and Signórina Robyn but of course, we got in the way of that. So the danger was not quite as bad as we had thought, there were not, as far as we know, professionals brought in.
There was an attempt on the conference room by Signóre Alecci, they’d falsified Signóre Tom’s digital signature and also that of Signóreina Robyn, but Alecci was apprehended by our officers.
And that is about all thee is to it. I’m sure that Paris conference will go ahead and this time, better luck. Thank you all.
Other thanks were said, final amounts were paid, at reduced rates, they were free to go.
Francesco introduced Robyn to his family on via Resistenza Partigiana,
For the two of them, there’d been no reticence, arrangements had been made for him to travel to Britain in a few months, should they both still wish at that time. The question of where they lived was always going to be the sticking point, with both attached to family.
But they had plenty of time.
As for Tom and Giuliana, they were deposited in an open sort of beer garden, owned by the father, the whole family appeared, including the little sister who liked Signóre Tom, they ate and talked as best they could, his Italian had improved somewhat with the application of alcohol and soon it was time for the trip to Catania, courtesy Signóre Lecitra, the little sister insisting on going along for the ride.
And that was where a car pulled up and a young man of maybe 27/28 got out and came over, introductions were made, Tom felt a heel, the young man was a nice person. She went around and sat with him on the bench opposite, there was an easy familiarity between the two.
The father emerged from the buildings and it was time to go.